卧久就慵伸雪项,少迟犹未整霜衣。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
许坚作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
躺卧久了,就慵懒地伸展我雪白的脖颈;
起身稍迟,还未整理我霜白的羽衣。
英文翻译
Lying long, I grow lazy to stretch my snowy neck;
Rising late, I have yet to preen my frosty robe.
深度解构
慵伸雪项,暗含对生命节奏与自然周期的顺应。
诗意解析
诗意概括
以鹤为喻,刻画慵懒迟起、未整霜衣的闲适状态。
格律
仄仄仄平平仄仄,仄○○仄仄平○。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理