忍口嫌去乙,蓄池怜所丁。
故应濠上乐,不羡此湖醒。
忍口嫌去乙,蓄池怜所丁。
故应濠上乐,不羡此湖醒。
忍住口腹之欲,嫌弃那需要刮去乙字鳞的鱼;
蓄养在池塘中,怜惜那些丁字状的鱼。
所以本应享受濠水之上的快乐,
并不羡慕此湖中(鱼)的醉态。
I refrain from eating, disliking to remove the 'Yi' scale;
I keep them in the pond, pitying the 'Ding' ones.
Thus, I find joy in the pleasures of Hao's stream,
And do not envy the drunkenness of this lake.
取舍之间体现生存博弈的微妙平衡。
借忍口蓄池的养鱼细节,寄托对生命与取舍的深思。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理