竹阁

作者: 徐集孙(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
徐集孙作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

昔日孤山像,重移阁几春。

xī rì gū shān xiàng, chóng yí gé jǐ chūn。

ㄒㄧ ㄖˋ ㄍㄨ ㄕㄢ ㄒㄧㄤˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄧˊ ㄍㄜˊ ㄐㄧˇ ㄔㄨㄣ。

骚名垂句法,遗爱稔邦民。

sāo míng chuí jù fǎ, yí ài rěn bāng mín。

ㄙㄠ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄨㄟˊ ㄐㄩˋ ㄈㄚˇ, ㄧˊ ㄞˋ ㄖㄣˇ ㄅㄤ ㄇㄧㄣˊ。

雨剥一碑古,风摇万竹新。

yǔ bō yī bēi gǔ, fēng yáo wàn zhú xīn。

ㄩˇ ㄅㄛ ㄧ ㄅㄟ ㄍㄨˇ, ㄈㄥ ㄧㄠˊ ㄨㄢˋ ㄓㄨˊ ㄒㄧㄣ。

来游兴感慨,谁继若而人。

lái yóu xìng gǎn kǎi, shuí jì ruò ér rén。

ㄌㄞˊ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄥˋ ㄍㄢˇ ㄎㄞˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧˋ ㄖㄨㄛˋ ㄦˊ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

昔日孤山(林逋)的画像,

重新移入竹阁,又过了多少春秋?

他诗人的声名垂范于句法之中;

遗留的仁爱熟稔于邦国民心。

雨水剥蚀,一块古碑屹立;

风摇翠竹,万竿清新。

前来游览,兴致中感慨油生,

谁能继承像他那样的人呢?

英文翻译

The former image of Lone Hill

Has been moved again after how many springs?

His poetic fame endures in verse's art;

The love he left still ripens among the people.

Rain erodes an ancient stele;

Wind sways ten thousand bamboos, fresh and new.

Coming to visit, my feelings stirred—

Who now can follow in the steps of such a man?

深度解构

通过历史意象的迁移,完成对隐逸传统的认同建构。

诗意解析

诗意概括

借昔日孤山处士林逋的画像,寄托对隐逸高风的追慕与时光流逝的感怀。

《竹阁》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · 孤山 · ·

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

徐集孙生平简介

徐集孙,南宋后期江湖诗派诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于理宗朝前后。他与当时众多科场失意或隐居不仕的文人交往酬唱,诗作多收录于陈起所刊《江湖集》中,是南宋中下层文人诗歌创作群体的代表之一,其作品反映了江湖诗派的典型风貌与时代气息。

浏览徐集孙全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理