镇压秦冲仞五千,莲薰白日掌扪天。
旁连少华诚微类,西顾终南只一拳。
大壑波涛终到海,东峰松桧久凌烟。
可为梁栋为舟楫,一构明堂一济川。
镇压秦冲仞五千,莲薰白日掌扪天。
旁连少华诚微类,西顾终南只一拳。
大壑波涛终到海,东峰松桧久凌烟。
可为梁栋为舟楫,一构明堂一济川。
它镇守着秦地的关隘,高达五千仞,
莲花般的山峰沐浴日光,手掌仿佛能触摸苍天。
旁边连接着少华山,确实只是微小的同类,
向西望去,终南山不过像一个拳头。
深谷中的波涛终究会汇入大海,
东峰上的松树和桧树长久地耸入云烟。
可以作为栋梁,也可以作为舟船的桅杆,
一根构筑起明堂,一根助人渡过大河。
It towers o'er Qin's pass, five thousand ren high,
Its lotus peak brushes the sun, its palm feels the sky.
Linked to Lesser Hua, a minor kindred mound,
Gazing west at Zhongnan, a mere fist on the ground.
Great gulfs of waves will in the end reach the sea;
Pines and junipers on east peak pierce mist timelessly.
Fit for beams and masts, for boats to ply the stream,
One builds the hall of light, one bridges the vast dream.
山岳镇守体现地理空间对政治博弈的战略价值。
极言华山巍峨,镇守秦地,高可扪天,如莲花映日。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理