两人俱是白髪翁,不用语言情意通。
且喜胸中无一事,一生常在平易中。
愿公活百岁,我活九十九。
白髪变成黄髪翁,回来同把一杯酒。
两人俱是白髪翁,不用语言情意通。
且喜胸中无一事,一生常在平易中。
愿公活百岁,我活九十九。
白髪变成黄髪翁,回来同把一杯酒。
我们两人都是白发老翁,
不用言语,情意自然相通。
且喜心中没有烦忧之事,
一生都处在平和简易之中。
祝愿您能活到一百岁,
我则活到九十九岁。
等到白发变成黄发老翁时,
回来一同共饮一杯酒。
Both of us are old men with hair turned white,
Our hearts commune without the need for speech.
I rejoice that my mind is free from care,
Living a life of constant ease and peace.
May you live to be a hundred years old,
And I shall live to ninety-nine.
When our white hair turns to golden locks,
We'll return and share a cup of wine.
无言默契体现深层认同,超越世俗沟通形式。
刻画两位白发老翁之间超越言语的深厚情谊与默契。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理