哭狗狗

作者: 徐积(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
徐积作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

东门园上春风微,醇醇冢上花成围。

dōng mén yuán shàng chūn fēng wēi, chún chún zhǒng shàng huā chéng wéi。

ㄉㄨㄥ ㄇㄣˊ ㄩㄢˊ ㄕㄤˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄨㄟ, ㄔㄨㄣˊ ㄔㄨㄣˊ ㄓㄨㄥˇ ㄕㄤˋ ㄏㄨㄚ ㄔㄥˊ ㄨㄟˊ。

醇醇一去不复返,食一盂兮酒一卮。

chún chún yī qù bù fù fǎn, shí yī yú xī jiǔ yī zhī。

ㄔㄨㄣˊ ㄔㄨㄣˊ ㄧ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄈㄢˇ, ㄕˊ ㄧ ㄩˊ ㄒㄧ ㄐㄧㄡˇ ㄧ ㄓ。

悲莫悲乎今日,伤莫伤乎旧衣。

bēi mò bēi hū jīn rì, shāng mò shāng hū jiù yī。

ㄅㄟ ㄇㄛˋ ㄅㄟ ㄏㄨ ㄐㄧㄣ ㄖˋ, ㄕㄤ ㄇㄛˋ ㄕㄤ ㄏㄨ ㄐㄧㄡˋ ㄧ。

思其言而想其貌,吁嗟乎天殇吾儿。

sī qí yán ér xiǎng qí mào, xū jiē hū tiān shāng wú ér。

ㄙ ㄑㄧˊ ㄧㄢˊ ㄦˊ ㄒㄧㄤˇ ㄑㄧˊ ㄇㄠˋ, ㄒㄩ ㄐㄧㄝ ㄏㄨ ㄊㄧㄢ ㄕㄤ ㄨˊ ㄦˊ。

白话文翻译

东门外的园子里春风和煦轻柔,

坟墓周围的花朵茂密繁盛,环绕成一片锦绣。

我亲爱的孩子一去不复返,

我供奉上一碗饭、一杯酒,却再也无法相见。

没有什幺悲伤比今日更甚,

没有什幺伤痛比见到你的旧衣更令人心碎。

我思念你的话语,回想你的容貌,

唉!苍天为何早早夺走了我的孩儿。

英文翻译

Spring breeze is mild in the garden east of the gate;

Flowers bloom thickly around the mound, a tender state.

My dear one has gone, never to return again;

I offer a bowl of rice and a cup of wine in vain.

No sorrow is deeper than what I feel today;

No wound is sharper than seeing your old clothes in dismay.

I recall your words and envision your face so dear;

Alas! Heaven has taken my child, leaving me here.

深度解构

在自然周期中寄托情感,体现对微小生命的认同。

诗意解析

诗意概括

借春景反衬对亡犬的哀悼

《哭狗狗》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 思乡 · 田园

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 东门 · · 春风 ·

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

平平平仄平平平,平平仄仄平平平。
平平仄仄仄仄仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄,平仄平平仄○。
○○平平仄○仄,平平平平平平平。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

徐积生平简介

徐积(1028-1103),字仲车,楚州山阳(今江苏淮安)人,北宋中期学者、诗人。他因孝行卓着闻名,被朝廷赐号“节孝处士”。其文学创作以诗歌为主,内容多关注社会现实与个人节操,风格质朴刚健,在当时士林中享有清誉,是宋代道德与文学结合的典型代表之一。

浏览徐积全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理