龙图莫怪白须翁,依旧闲吟闲笑中。
未有梅花充信物,但将竹简换诗筒。
子如行路真无巧,我信居山养有功。
气类相从应得士,并州兼有傅元通。
龙图莫怪白须翁,依旧闲吟闲笑中。
未有梅花充信物,但将竹简换诗筒。
子如行路真无巧,我信居山养有功。
气类相从应得士,并州兼有傅元通。
龙图学士莫要责怪我这白发老翁,
我依旧在闲适吟咏与谈笑之中。
没有梅花可以作为寄赠的信物,
只能将竹简换来盛诗的诗筒。
你处世如同行路,确实不取巧;
我深信隐居山中修养自有功效。
气类相投的人理应得到贤士,
并州之地还有傅元通这样的人物。
Don't blame the white-bearded old man, Dragon Diagram Scholar,
I still idle away, chanting and laughing in leisure.
I have no plum blossoms to serve as a token of trust,
But I'll exchange bamboo slips for a poetry tube.
You, like a traveler, truly lack cunning;
I believe living in the mountains nurtures merit.
Those of similar spirit should attract worthy men,
And Bingzhou also has Fu Yuan-tong.
传达出对生命周期的超然与内在认同。
诗人自述虽已年老,仍保持闲适吟笑的生活态度。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理