答崔汝弼

作者: 徐积(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
徐积作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

忽对苍髯叟,谁吟老柳枝。

hū duì cāng rán sǒu, shuí yín lǎo liǔ zhī。

ㄏㄨ ㄉㄨㄟˋ ㄘㄤ ㄖㄢˊ ㄙㄡˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄧㄣˊ ㄌㄠˇ ㄌㄧㄡˇ ㄓ。

岂无解印日,兼是省官时。

qǐ wú jiě yìn rì, jiān shì shěng guān shí。

ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄐㄧㄝˇ ㄧㄣˋ ㄖˋ, ㄐㄧㄢ ㄕˋ ㄕㄥˇ ㄍㄨㄢ ㄕˊ。

子实安于命,吾何戏以诗。

zǐ shí ān yú mìng, wú hé xì yǐ shī。

ㄗˇ ㄕˊ ㄢ ㄩˊ ㄇㄧㄥˋ, ㄨˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧˋ ㄧˇ ㄕ。

如能少施设,亦可慰余思。

rú néng shǎo shī shè, yì kě wèi yú sī。

ㄖㄨˊ ㄋㄥˊ ㄕㄠˇ ㄕ ㄕㄜˋ, ㄧˋ ㄎㄜˇ ㄨㄟˋ ㄩˊ ㄙ。

白话文翻译

忽然面对一位须发苍苍的老者,

是谁在吟咏那老柳的枝条?

难道没有辞官卸印的日子吗?

而且也是裁减官员的时节?

你确实安于自己的命运,

我怎会用诗歌来与你戏言?

如果你能稍作安排,

或许也能慰藉我余留的思念。

英文翻译

Suddenly I face a grey-bearded old man,

Who chants the verse of the aging willow branch.

Is there no day to lay aside the official seal?

And also a time to reduce the number of officers?

You indeed rest content with your fate,

How could I jest with you in verse?

If you could but make some small arrangements,

It might also soothe my lingering thoughts.

深度解构

以老柳为意象,完成对生命周期的体认与接纳。

诗意解析

诗意概括

诗人面对苍髯老叟,以老柳自喻,抒发年华老去、世事沧桑的感慨。

《答崔汝弼》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 老柳 · 苍髯

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

徐积生平简介

徐积(1028-1103),字仲车,楚州山阳(今江苏淮安)人,北宋中期学者、诗人。他因孝行卓著闻名,被朝廷赐号“节孝处士”。其文学创作以诗歌为主,内容多关注社会现实与个人节操,风格质朴刚健,在当时士林中享有清誉,是宋代道德与文学结合的典型代表之一。

浏览徐积全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理