日暖郊前雪尽时,东风吹起绿初齐。
人来花下禽偷避,客到山前路已迷。
洛邑少年金作弹,杜陵骄马玉为蹄。
歌楼酒市无寻处,踏遍青青日已西。
日暖郊前雪尽时,东风吹起绿初齐。
人来花下禽偷避,客到山前路已迷。
洛邑少年金作弹,杜陵骄马玉为蹄。
歌楼酒市无寻处,踏遍青青日已西。
阳光温暖,郊野前的积雪已消融殆尽,
东风吹拂,嫩绿的春草刚刚长齐。
游人来到花下,鸟儿偷偷躲藏,
客人行至山前,道路已然迷失。
洛阳的少年用金子做成弹丸,
杜陵的骄马以美玉装饰马蹄。
歌楼与酒市无处可寻,
踏遍青青草地,太阳已经西沉。
When the sun warms the fields and snow melts away,
The east wind stirs, and green begins to sway.
Birds steal away as people come beneath the flowers,
Paths are lost when guests approach the mountain's towers.
Luoyang's youth with golden pellets take their aim,
Duling's proud steeds with jade-like hooves proclaim.
No trace of taverns or song towers can be found,
Treading through endless green, the sun sinks to the ground.
春草萌发象征生命周期的重启与自然治理的无声秩序。
描绘春日雪融,东风吹拂下春草初生的清新蓬勃景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理