书困当檐立,微风动鬓毛。
桐阴遮井暗,鶑语出林高。
执热思时雨,如疲得美醪。
居然吟思起,独步几周遭。
书困当檐立,微风动鬓毛。
桐阴遮井暗,鶑语出林高。
执热思时雨,如疲得美醪。
居然吟思起,独步几周遭。
困倦时在屋檐下站立,
微风吹动鬓角的毛发。
梧桐的树荫遮暗了水井,
黄莺的啼鸣从高林中传出。
忍受酷热时思念及时的雨,
如同疲惫时得到美酒。
竟然吟诗的思绪兴起,
独自漫步,走了好几圈。
Drowsy by the eaves I stand,
A soft breeze stirs my hair.
The well is dimmed by phoenix tree's shade,
Orioles' songs rise high from the woods.
In the sweltering heat, I long for timely rain,
Like a weary man yearning for fine wine.
Suddenly, poetic thoughts arise,
Alone I pace, round and round.
困倦微风间蕴含对个体精神周期的细微体察。
刻画夏日檐下读书困倦、微风吹鬓的闲适片刻。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理