长日无吟伴,闲庭伫物华。
竹枝斜带雨,草色浄侵沙。
风度平生友,邻居几十家。
前曾乘小醉,访尔一瓯茶。
长日无吟伴,闲庭伫物华。
竹枝斜带雨,草色浄侵沙。
风度平生友,邻居几十家。
前曾乘小醉,访尔一瓯茶。
漫长的白日里,没有吟诗作伴的友人,
在闲静的庭院中,我伫立欣赏着自然的美好。
竹枝斜斜地垂着,沾染了细雨,
草色青翠明净,仿佛要漫上沙地。
清风拂过,让我想起平生的知己,
附近住着几十户邻居人家。
前些时候,我曾趁着微醺,
去拜访你,共饮一瓯清茶。
All day long, no companion for verse,
In the quiet courtyard, I stand admiring nature's grace.
Bamboo branches slant, lightly brushed by rain,
The verdant grass, pure, encroaches upon the sand.
The breeze carries thoughts of lifelong friends,
Neighbors, a few dozen households, nearby.
Once before, riding a slight intoxication,
I visited you for a bowl of tea.
独处闲庭暗含内心博弈的平静。
表达独处无伴的孤寂,于闲庭静观物华的自适与淡淡愁思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理