孤坐

作者: 徐玑(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
徐玑作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

晨起犹孤坐,瓶泉待煮茶。

chén qǐ yóu gū zuò, píng quán dài zhǔ chá。

ㄔㄣˊ ㄑㄧˇ ㄧㄡˊ ㄍㄨ ㄗㄨㄛˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄑㄩㄢˊ ㄉㄞˋ ㄓㄨˇ ㄔㄚˊ。

寒烟添竹色,疏雪乱梅花。

hán yān tiān zhú sè, shū xuě luàn méi huā。

ㄏㄢˊ ㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄓㄨˊ ㄙㄜˋ, ㄕㄨ ㄒㄩㄝˇ ㄌㄨㄢˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ。

独喜忘时事,谁知改岁华。

dú xǐ wàng shí shì, shuí zhī gǎi suì huá。

ㄉㄨˊ ㄒㄧˇ ㄨㄤˋ ㄕˊ ㄕˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄍㄞˇ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ。

多君能过此,人里似山家。

duō jūn néng guò cǐ, rén lǐ sì shān jiā。

ㄉㄨㄛ ㄐㄩㄣ ㄋㄥˊ ㄍㄨㄛˋ ㄘˇ, ㄖㄣˊ ㄌㄧˇ ㄙˋ ㄕㄢ ㄐㄧㄚ。

白话文翻译

清晨起来,依然独自坐着,

瓶中的泉水正等着被煮成茶。

寒冷的烟霭为竹色增添了几分幽深,

稀疏的雪花纷乱地点缀着梅花。

独自欣喜于忘却了时事的烦扰,

有谁知道岁月已经暗中更改了年华。

非常感谢您能来此探望,

在这人烟聚居之处,竟也像山居人家一般清幽。

英文翻译

At dawn I rise and sit alone, as yet,

With water from the jar, awaiting tea to set.

Cold mist adds depth to bamboo's hue,

Sparse snow confuses plum blossoms' view.

I rejoice alone, forgetting worldly affairs,

Who knows the changing years, their hidden cares?

How grateful I am that you can visit here,

Within this human realm, a mountain home appears.

深度解构

孤坐煮茶体现对生活节奏的自主治理。

诗意解析

诗意概括

清晨孤坐煮茶,营造出静谧闲适的意境。

《孤坐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 恬淡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

徐玑生平简介

徐玑(1162—1214),字致中,又字文渊,号灵渊,南宋温州永嘉人。他是“永嘉四灵”之一,活跃于南宋中后期诗坛。其诗以清苦瘦硬、刻意雕琢著称,与徐照、翁卷、赵师秀并称,共同反对江西诗派的生硬晦涩,主张回归晚唐贾岛、姚合的苦吟诗风,在宋代诗歌史上占有独特地位。

浏览徐玑全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理