三贤堂

作者: 徐恢(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
徐恢作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

六井犹存记,三贤尚有堂。

liù jǐng yóu cún jì, sān xián shàng yǒu táng。

ㄌㄧㄡˋ ㄐㄧㄥˇ ㄧㄡˊ ㄘㄨㄣˊ ㄐㄧˋ, ㄙㄢ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄊㄤˊ。

地连金色界,庙接水仙王。

dì lián jīn sè jiè, miào jiē shuǐ xiān wáng。

ㄉㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄝˋ, ㄇㄧㄠˋ ㄐㄧㄝ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄢ ㄨㄤˊ。

市井空陈迹,杉松只旧行。

shì jǐng kōng chén jì, shān sōng zhī jiù háng。

ㄕˋ ㄐㄧㄥˇ ㄎㄨㄥ ㄔㄣˊ ㄐㄧˋ, ㄕㄢ ㄙㄨㄥ ㄓ ㄐㄧㄡˋ ㄏㄤˊ。

唯公识真意,此处酒难忘。

wéi gōng shí zhēn yì, cǐ chù jiǔ nán wàng。

ㄨㄟˊ ㄍㄨㄥ ㄕˊ ㄓㄣ ㄧˋ, ㄘˇ ㄔㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄢˊ ㄨㄤˋ。

白话文翻译

六井的记载依然存在,

三贤的祠堂还保留着。

这片土地连接着金色的境界,

庙宇毗邻着水仙王。

街市上只空留着往昔的痕迹,

杉树和松树仍保持着旧日的行列。

唯有您懂得其中真意,

此处的酒令人难以忘怀。

英文翻译

The record of Six Wells still remains,

The hall of Three Worthies yet stands.

The land connects to the golden realm,

The shrine adjoins the Water Immortal King.

The market streets hold but empty traces of the past,

The fir and pine trees keep their ancient rows.

Only you, sir, grasp the true intent—

Here, the wine is hard to forget.

深度解构

古迹作为认同的载体,维系着对历史治理智慧的集体记忆。

诗意解析

诗意概括

睹物思贤,通过古迹存续表达对先贤功绩的追怀与认同。

《三贤堂》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 怀古 · 咏史

情感: 虔敬 · 肃穆 · 怅惘

意象: · · 六井 · 三贤

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄平仄,平平仄仄仄。
仄平仄平仄,仄仄仄平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

徐恢生平简介

徐恢,南宋中后期诗人,生平事迹不详,主要活跃于江湖诗派兴起的时代。其籍贯与生卒年均无明确记载,仅能从其诗作及与同时代文人的交游中略窥其影。在文学史上,他属于典型的江湖诗人群体,作品多反映个人羁旅情怀与对前代诗人的追慕,风格清丽自然,是南宋中下层文人诗歌创作的一个缩影。

浏览徐恢全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理