寄弟迪

作者: 徐遘(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
徐遘作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

杜云姜被每相思,物换星移又一期。

dù yún jiāng bèi měi xiāng sī, wù huàn xīng yí yòu yī qī。

ㄉㄨˋ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄟˋ ㄇㄟˇ ㄒㄧㄤ ㄙ, ㄨˋ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄥ ㄧˊ ㄧㄡˋ ㄧ ㄑㄧ。

知汝再寻鹦鹉赋,起予深念鹡鸰诗。

zhī rǔ zài xún yīng wǔ fù, qǐ yǔ shēn niàn jí líng shī。

ㄓ ㄖㄨˇ ㄗㄞˋ ㄒㄩㄣˊ ㄧㄥ ㄨˇ ㄈㄨˋ, ㄑㄧˇ ㄩˇ ㄕㄣ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄧˊ ㄌㄧㄥˊ ㄕ。

山寒久厌猿啼苦,水阔那堪雁到迟。

shān hán jiǔ yàn yuán tí kǔ, shuǐ kuò nà kān yàn dào chí。

ㄕㄢ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄢˋ ㄩㄢˊ ㄊㄧˊ ㄎㄨˇ, ㄕㄨㄟˇ ㄎㄨㄛˋ ㄋㄚˋ ㄎㄢ ㄧㄢˋ ㄉㄠˋ ㄔˊ。

好约春风共携手,玉壶沽酒系青丝。

hǎo yuē chūn fēng gòng xié shǒu, yù hú gū jiǔ xì qīng sī。

ㄏㄠˇ ㄩㄝ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄍㄨㄥˋ ㄒㄧㄝˊ ㄕㄡˇ, ㄩˋ ㄏㄨˊ ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄙ。

白话文翻译

我常常思念着如杜云、姜被般深厚的兄弟情谊,

景物变换,星辰移动,又是一年过去了。

知道你将再次寻访《鹦鹉赋》那样的才情,

这引发了我对《鹡鸰诗》所喻兄弟急难的深深挂念。

山间寒冷,早已厌烦了猿猴凄苦的啼叫,

水面辽阔,怎能忍受大雁迟迟才飞到。

正好相约在春风中共执手同游,

用玉壶买来美酒,系上青丝作为标记。

英文翻译

To clouds of Du and Jiang's quilt, my thoughts oft fly;

As seasons change and stars shift, another year goes by.

I know you'll seek the Parrot's Rhapsody anew;

It stirs in me deep longing for the Wagtail's verse true.

Long tired of apes' sad cries in mountains cold and bare,

How can I bear the wild geese late on waters fair?

Let's make a date to join hands when spring breezes blow,

With jade pot wine tied by a strand of silk aglow.

深度解构

时空流转中的情感认同维系着家族纽带。

诗意解析

诗意概括

表达对远方弟弟的深切思念,感慨时光流逝。

《寄弟迪》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 亲情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄仄仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄仄平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

徐遘生平简介

徐遘,唐代诗人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹湮没于史籍。其名仅因《全唐诗》中收录其诗作《寄弟迪》而得以流传,属于唐代众多存诗极少、生平不详的文人之一,在文学史上处于边缘地位。

浏览徐遘全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理