一别音容岁几更,纸灰飞尽泪犹倾。
最怜春雨相将足,绵上有田谁共耕。
一别音容岁几更,纸灰飞尽泪犹倾。
最怜春雨相将足,绵上有田谁共耕。
自从分别,音容笑貌已逝去多少年。
祭奠的纸灰都已飞尽,泪水却依然倾流不止。
最令人怜惜的是春雨充足,相伴而来,
绵上这片田地,如今有谁与我一同耕种呢?
Years have passed since we parted, voice and face gone with the wind.
Paper ashes all flown away, yet my tears still fall unconfined.
Most pitiful the spring rain, ample and timely as it pours,
On the fields of Mian Shang, who now tills the land, who sows?
祭祀仪式是情感治理,在时间周期中维系对逝者的认同。
写母亲忌日,纸灰飞尽而泪犹不止,表达深切的追思与哀痛。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理