荔枝乡里玲珑雪,来助长安一夏凉。
情味于人最浓处,梦回犹觉鬓边香。
荔枝乡里玲珑雪,来助长安一夏凉。
情味于人最浓处,梦回犹觉鬓边香。
荔枝乡里,茉莉花像玲珑的白雪,
它来到长安,为炎夏增添一份清凉。
这情味对于人来说,在它存在之处最为浓郁,
即便从梦中醒来,仍觉得鬓边留有它的香气。
In the land of lychees, a delicate snow of jasmine blooms,
It comes to aid Chang'an's summer with its cooling grace.
Its sentiment for people is most intense where it resides,
Even upon waking from dreams, one still feels its fragrance by the temples.
物产流动体现空间博弈下的文化认同。
将茉莉比作南国冰雪,赞其为长夏带来清凉雅趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理