客路

作者: 许棐(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
许棐作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

客路久驱驰,秋深两鬓知。

kè lù jiǔ qū chí, qiū shēn liǎng bìn zhī。

ㄎㄜˋ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄩ ㄔˊ, ㄑㄧㄡ ㄕㄣ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ ㄓ。

田家投夜宿,渔灶寄晨炊。

tián jiā tóu yè sù, yú zào jì chén chuī。

ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄊㄡˊ ㄧㄝˋ ㄙㄨˋ, ㄩˊ ㄗㄠˋ ㄐㄧˋ ㄔㄣˊ ㄔㄨㄟ。

契分灯前影,生涯橐里诗。

qì fèn dēng qián yǐng, shēng yá tuó lǐ shī。

ㄑㄧˋ ㄈㄣˋ ㄉㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄥˇ, ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄊㄨㄛˊ ㄌㄧˇ ㄕ。

遥怜故园菊,荒草没霜枝。

yáo lián gù yuán jú, huāng cǎo mò shuāng zhī。

ㄧㄠˊ ㄌㄧㄢˊ ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄐㄩˊ, ㄏㄨㄤ ㄘㄠˇ ㄇㄛˋ ㄕㄨㄤ ㄓ。

白话文翻译

长久地驱马奔驰在旅途上,

深秋时节,两鬓已感受到时光的寒霜。

夜晚投宿在农家借住,

清晨依托渔家的炉灶做饭充饥。

在灯前与自己的身影结为伴侣,分外投契,

一生的境遇都寄托在行囊里的诗稿中。

遥遥怜惜故乡园中的菊花,

想必荒草早已掩没了覆霜的枝条。

英文翻译

Long have I journeyed on the road, a stranger's way,

Autumn deepens, and my temples know its frosty sway.

To a farmer's house at night I come to rest my head,

By a fisherman's stove at dawn my morning meal is spread.

In lamplight's glow, a bond with shadows I have found,

My life's whole tale, in poems in my pouch, is bound.

Far off, I grieve for chrysanthemums in my old garden's ground,

Where wild grass buries frost-laden branches all around.

深度解构

长年客路映射个体在治理结构中的流动与身份认同困境

诗意解析

诗意概括

描绘游子长年奔波、秋深鬓白的羁旅之思

《客路》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · · 客路

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许棐生平简介

许棐,南宋中后期江湖诗派诗人,活跃于理宗朝前后。祖籍海盐(今属浙江),一生隐居不仕,以布衣终老。其诗歌多描写隐逸生活与个人情怀,风格清丽淡远,是江湖诗人中较有代表性的一位,著有《梅屋诗稿》、《融春小缀》等。

浏览许棐全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理