廷评满腹贮阳春,笔下从来活几人。
厅小似分幽寺住,俸轻如在旧山贫。
堆书教子犹疑少,倒屣迎宾不厌频。
欲效林宗巾角垫,自嫌双鬓有红尘。
廷评满腹贮阳春,笔下从来活几人。
厅小似分幽寺住,俸轻如在旧山贫。
堆书教子犹疑少,倒屣迎宾不厌频。
欲效林宗巾角垫,自嫌双鬓有红尘。
郭评事的心中充满了如春天般的温暖,
他的笔下从来都使许多人重获生机。
他的官厅很小,仿佛分住在幽静的寺庙里,
俸禄微薄,如同在旧日山中过着清贫生活。
他堆积书籍教导儿子,还担心书不够多;
他匆忙倒穿着鞋子迎接宾客,从不厌烦频繁的来访。
他想效仿林宗垫起头巾角,以示超脱,
却自嫌双鬓沾染了世俗的红尘。
The judge's heart brims with the warmth of spring,
His brush has ever revived many a soul.
His office, small as a cell in a quiet temple,
His salary, meagre as life in a poor mountain home.
He piles up books to teach his son, yet fears they're too few;
He trips in haste to greet his guests, never tired of their calls.
He'd wear a tilted cap like Lin Zong to show his carefree mind,
But feels ashamed—his temples are stained with worldly dust.
笔下活人体现文官体系的治理效能。
赞美郭评事胸怀温暖,笔下能救活多人。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理