妍丑三千众,恩情一例轻。
妾身虽寂寞,天下却升平。
妍丑三千众,恩情一例轻。
妾身虽寂寞,天下却升平。
三千宫女,无论美丑,所受的恩宠都一样轻浅。
君王的恩情,对所有人都是一例的淡薄。
我自身虽然在这深宫中感到孤寂冷清,
但天下却因此得以太平昌盛。
Three thousand maids, fair or plain, all share the same slight grace.
Their favor, once bestowed, is light as air and thin.
Though I, a lonely soul, in this cold palace pine,
The world outside enjoys a peace both deep and fine.
揭示了宫廷治理中个体价值被忽视的认同困境。
描绘宫女众多却恩情浅薄的宫廷现实。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理