重重帘幕护金猊,小树花开逼麝脐。
寒色十分新疹粟,春心一点暗通犀。
香延棋畔仙人斧,影射灯前太乙藜。
从此再周花甲子,伴公长醉玉东西。
重重帘幕护金猊,小树花开逼麝脐。
寒色十分新疹粟,春心一点暗通犀。
香延棋畔仙人斧,影射灯前太乙藜。
从此再周花甲子,伴公长醉玉东西。
重重的帘幕护着金猊香炉,
小树花开,香气直逼麝脐。
清寒的色泽十分新鲜,令人肌肤起栗,
一点春心暗自相通,犹如灵犀。
香气蔓延到棋局旁,似有仙人之斧,
花影投射在灯前,好似太乙真人的藜杖光影。
从此再经历一个甲子轮回,
陪伴着您,长醉于玉东西(酒杯)之侧。
Layers of curtains guard the golden lion-shaped incense burner,
The small tree blooms, its fragrance rivals the musk deer's navel.
A chill of ten parts startles anew like gooseflesh,
A hint of spring heart secretly connects like the rhinoceros horn.
Its scent extends to the chess side, an immortal's axe,
Its shadow casts before the lamp, the star-god's staff.
From now on, through another cycle of sixty years,
It will accompany you, long drunk between jade cups east and west.
内敛的芬芳是一种低调而持久的影响力治理。
刻画岩桂花在重重帘幕中悄然绽放、香气袭人的情景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理