古郡如河内,云藏铁瓮城。
禹疏渠绝岘,秦凿堑分京。
旧井朱方塞,新桥渌水横。
古郡如河内,云藏铁瓮城。
禹疏渠绝岘,秦凿堑分京。
旧井朱方塞,新桥渌水横。
这座古老的郡城如同河内一般,
云雾笼罩着铁瓮城的城墙。
大禹疏浚的渠道穿过了岘山,
秦始皇开凿的壕沟分隔了京城。
旧时朱方的井口已被堵塞,
新建的桥梁横跨在清澈的流水之上。
This ancient town resembles Henei's form,
Where clouds enshroud the Iron Jar's stronghold.
Yu dredged canals, cutting through Xian's ridge,
While Qin's deep moats the capital did part.
Old wells of Zhufang now lie choked and sealed,
A new bridge spans the lucid stream's broad flow.
从治理视角看古城防御体系的历史周期演变
描绘京口古城险峻地势与历史厚重感
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理