社日

作者: 谢逸(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
谢逸作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

雨柳垂垂叶,风溪澹澹纹。

yǔ liǔ chuí chuí yè, fēng xī dàn dàn wén。

ㄩˇ ㄌㄧㄡˇ ㄔㄨㄟˊ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄝˋ, ㄈㄥ ㄒㄧ ㄉㄢˋ ㄉㄢˋ ㄨㄣˊ。

清欢唯煮茗,美味祇羹芹。

qīng huān wéi zhǔ míng, měi wèi qí gēng qín。

ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄢ ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ ㄇㄧㄥˊ, ㄇㄟˇ ㄨㄟˋ ㄑㄧˊ ㄍㄥ ㄑㄧㄣˊ。

饮不遭田父,归无遗细君。

yǐn bù zāo tián fù, guī wú yí xì jūn。

ㄧㄣˇ ㄅㄨˋ ㄗㄠ ㄊㄧㄢˊ ㄈㄨˋ, ㄍㄨㄟ ㄨˊ ㄧˊ ㄒㄧˋ ㄐㄩㄣ。

东皋农事作,举趾待耕耘。

dōng gāo nóng shì zuò, jǔ zhǐ dài gēng yún。

ㄉㄨㄥ ㄍㄠ ㄋㄨㄥˊ ㄕˋ ㄗㄨㄛˋ, ㄐㄩˇ ㄓˇ ㄉㄞˋ ㄍㄥ ㄩㄣˊ。

白话文翻译

雨水打湿的柳枝低垂着叶片,

微风吹拂的溪水漾起淡淡波纹。

清雅的欢愉唯有煮茶可得,

美味的享受只在芹菜羹汤之中。

饮酒时未能遇到田间的老农,

归家时没有带给妻子什么礼物。

东边高地上的农事已经开始,

我抬起脚,等待着下地耕耘。

英文翻译

Rain-drenched willows droop with heavy leaves,

Wind-swept streams ripple with faint, gentle waves.

Pure joy is found in brewing fragrant tea,

A savory feast lies in a simple celery stew.

Drinking, I meet no rustic farmer friend,

Returning home, I bring no gift for my dear wife.

In eastern fields, the farming season calls,

I raise my foot, awaiting plow and hoe.

深度解构

自然物候的周期律动暗示了社群的节律。

诗意解析

诗意概括

通过风雨中的柳叶溪纹,勾勒社日时节宁静而富有生机的田园画面。

《社日》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 雨柳 · · 风溪

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

谢逸生平简介

谢逸(?—1113),字无逸,号溪堂,北宋临川(今江西抚州)人。终身未仕,以布衣隐居。他是江西诗派的重要成员,名列吕本中《江西诗社宗派图》二十五法嗣之一,与其从弟谢薖并称“临川二谢”或“二谢”。其诗风清丽,多描写隐逸生活与自然景物,在江西诗派中独具一格。

浏览谢逸全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理