午睡醒来炷晚香,麝煤冉冉袭衣裳。
垂杨莫道无才思,故遣飞花入洞房。
午睡醒来炷晚香,麝煤冉冉袭衣裳。
垂杨莫道无才思,故遣飞花入洞房。
午睡醒来,点燃了傍晚的香,
麝香墨般的烟气袅袅上升,侵染着衣裳。
不要说垂杨没有才思,
它特意派遣飞花进入了洞房。
Waking from noon nap, I light the evening incense slow,
The musk-scented smoke drifts, permeating my gown's flow.
Do not say the weeping willow lacks thought or art,
It purposely sends flying catkins to the innermost part.
通过嗅觉意象,深化对时间流逝的个体认知。
刻画午后闲适慵懒的闺阁生活片段。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理