立志平夷尚未酬,莫言心事付东流。
沦胥天下谁能救,一死千年恨不休。
湖水不沉忠义气,淮淝自愧破秦谋。
苕溪北去通胡塞,流此丹心灭虏酋。
立志平夷尚未酬,莫言心事付东流。
沦胥天下谁能救,一死千年恨不休。
湖水不沉忠义气,淮淝自愧破秦谋。
苕溪北去通胡塞,流此丹心灭虏酋。
立志平定外敌的抱负尚未实现,
不要说心中的志向已付之东流。
天下沦陷,有谁能来拯救?
即便死去,千年的遗恨也不会罢休。
湖水沉不下忠贞义烈之气,
面对淮淝之战,我自愧破秦的谋略不足。
苕溪向北流去,通往胡人的边塞,
就让这颗赤诚之心随水流去,消灭敌酋。
My vow to quell the foe remains unfulfilled;
Say not my heart's desire is cast to the eastward tide.
Who can save the world now sinking and despoiled?
My death will breed a grief for ages undenied.
The lake's waters cannot drown loyalty and right;
At Huaifei I feel shame for the Qin-shattering might.
Northward through Tiao Stream it flows to the barbarian hold;
Let this crimson heart stream forth to make their chieftains cold.
在目标与现实的博弈中展现坚韧的意志力。
抒发壮志未酬的悲愤,但意志坚定,不言放弃。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理