艳阳一何好,零落千载冤。
句 其五
全宋诗热度:
★★☆☆☆
谢希孟作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
明媚的阳光是多幺美好啊!
但那蒙冤的灵魂却已零落千年。
英文翻译
How splendid is the bright sun!
Yet for a thousand years, the wronged soul lies in decay.
深度解构
美好与冤屈的张力,触及历史周期中正义认同的永恒困境。
诗意解析
诗意概括
将艳阳的美好与千古冤屈并置,形成强烈对比,抒发深沉悲慨。
格律
仄平仄平仄,平仄平仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理