喜雨

作者: 谢薖(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
谢薖作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

涉冬无一雨,玄冥阻骄阳。

shè dōng wú yī yǔ, xuán míng zǔ jiāo yáng。

ㄕㄜˋ ㄉㄨㄥ ㄨˊ ㄧ ㄩˇ, ㄒㄩㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄗㄨˇ ㄐㄧㄠ ㄧㄤˊ。

上田尘沙飞,下田蒲稗荒。

shàng tián chén shā fēi, xià tián pú bài huāng。

ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢˊ ㄔㄣˊ ㄕㄚ ㄈㄟ, ㄒㄧㄚˋ ㄊㄧㄢˊ ㄆㄨˊ ㄅㄞˋ ㄏㄨㄤ。

锄犁不入土,龙具挂壁墙。

chú lí bù rù tǔ, lóng jù guà bì qiáng。

ㄔㄨˊ ㄌㄧˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄊㄨˇ, ㄌㄨㄥˊ ㄐㄩˋ ㄍㄨㄚˋ ㄅㄧˋ ㄑㄧㄤˊ。

村居巷无井,抱瓮汲长江。

cūn jū xiàng wú jǐng, bào wèng jí cháng jiāng。

ㄘㄨㄣ ㄐㄩ ㄒㄧㄤˋ ㄨˊ ㄐㄧㄥˇ, ㄅㄠˋ ㄨㄥˋ ㄐㄧˊ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ。

汲多恐流绝,无以饮牛羊。

jí duō kǒng liú jué, wú yǐ yìn niú yáng。

ㄐㄧˊ ㄉㄨㄛ ㄎㄨㄥˇ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄩㄝˊ, ㄨˊ ㄧˇ ㄧㄣˋ ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ。

昨宵天意动,浮云霾月光。

zuó xiāo tiān yì dòng, fú yún mái yuè guāng。

ㄗㄨㄛˊ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄉㄨㄥˋ, ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ ㄇㄞˊ ㄩㄝˋ ㄍㄨㄤ。

洒然润物功,洗苏及枯杨。

sǎ rán rùn wù gōng, xǐ sū jí kū yáng。

ㄙㄚˇ ㄖㄢˊ ㄖㄨㄣˋ ㄨˋ ㄍㄨㄥ, ㄒㄧˇ ㄙㄨ ㄐㄧˊ ㄎㄨ ㄧㄤˊ。

先帝剑弓冷,小臣涕泪滂。

xiān dì jiàn gōng lěng, xiǎo chén tì lèi pāng。

ㄒㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄌㄥˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄔㄣˊ ㄊㄧˋ ㄌㄟˋ ㄆㄤ。

属闻建中号,讴歌腾路傍。

shǔ wén jiàn zhōng hào, ōu gē téng lù bàng。

ㄕㄨˇ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄏㄠˋ, ㄡ ㄍㄜ ㄊㄥˊ ㄌㄨˋ ㄅㄤˋ。

雨从膏泽沛,风与和气翔。

yǔ cóng gào zé pèi, fēng yǔ hé qì xiáng。

ㄩˇ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄠˋ ㄗㄜˊ ㄆㄟˋ, ㄈㄥ ㄩˇ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄤˊ。

山林独何幸,预喜霑稻粱。

shān lín dú hé xìng, yù xǐ zhān dào liáng。

ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄩˋ ㄒㄧˇ ㄓㄢ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ。

尚能赋时雨,激烈歌阜康。

shàng néng fù shí yǔ, jī liè gē fù kāng。

ㄕㄤˋ ㄋㄥˊ ㄈㄨˋ ㄕˊ ㄩˇ, ㄐㄧ ㄌㄧㄝˋ ㄍㄜ ㄈㄨˋ ㄎㄤ。

白话文翻译

整个冬天没有下一场雨,

冬神阻隔了骄横的太阳。

高处的田地尘土飞扬,

低处的田地蒲草稗草荒芜。

锄头和犁铧无法进入土壤,

农具都挂在墙壁上。

村中巷子里没有水井,

抱着瓦瓮到长江取水。

取水多了又怕水流枯竭,

没有水来给牛羊饮用。

昨夜天意开始变动,

浮云遮蔽了月光。

洒下滋润万物的功效,

洗濯并复苏了枯杨。

先帝的剑与弓已冷,

小臣我的泪水滂沱。

适才听闻建中年号颁布,

歌颂之声腾起在路旁。

雨水带着丰沛的恩泽降临,

风与祥和之气一同翱翔。

山林何其幸运,

预先欢喜能沾溉稻粱。

我尚能赋写这首时雨诗,

激昂地歌颂富足安康。

英文翻译

All winter long, not a drop of rain has fallen;

The god of winter blocks the arrogant sun.

On high fields, dust and sand fly;

On low fields, weeds and sedge run wild.

Plow and hoe cannot enter the soil;

Dragon-like tools hang on the wall.

The village lanes have no well;

I carry a jar to draw from the long river.

Drawing much, I fear the stream will run dry;

With nothing to water oxen and sheep.

Last night, the will of Heaven stirred;

Floating clouds veiled the moonlight.

A sudden, moistening grace descends;

Washing and reviving even the withered willow.

The late emperor's sword and bow are cold;

A petty official's tears stream down.

I hear the new reign's title proclaimed;

Songs of praise rise along the roadside.

Rain comes with abundant, enriching grace;

Wind soars with harmony and peace.

How fortunate, these woods and hills alone;

They rejoice in advance, soaked for rice and grain.

I can still compose a song of timely rain;

With fervent passion, I sing of prosperity and peace.

深度解构

自然周期中的恩泽,关乎农耕社会的治理根基。

诗意解析

诗意概括

久旱逢甘霖的欣喜与对自然恩泽的感恩

《喜雨》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 惆怅

意象: · ·

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄,平平仄平平。
仄平平平平,仄平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄○平。
仄平仄平仄,平仄仄平平。
仄平平仄仄,平平平仄平。
仄平仄仄平,仄平仄平平。
平仄仄平仄,仄平仄仄平。
仄○仄○○,平平平仄仄。
仄○○仄仄,平仄○仄平。
平平仄平仄,仄仄平仄平。
仄平仄平仄,仄仄平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

谢薖生平简介

谢薖,字幼槃,号竹友,北宋临川(今江西抚州)人,与其兄谢逸并称“临川二谢”或“二谢”。他终身未仕,隐居乡里,以诗文自娱,是江西诗派的重要成员之一。其诗风清逸,在当时文坛享有声誉,被吕本中列入《江西诗社宗派图》,为该派“二十五法嗣”中的一员,是北宋中后期江西地域文学的代表人物。

浏览谢薖全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理