秋暑不可奈,秋风殊未来。
何时疏画扇,无处觅凉台。
谁谓月离毕,空惊山殷雷。
愁闻老农语,南亩半黄埃。
秋暑不可奈,秋风殊未来。
何时疏画扇,无处觅凉台。
谁谓月离毕,空惊山殷雷。
愁闻老农语,南亩半黄埃。
秋天的暑热实在难以忍受,
秋风却迟迟没有到来。
何时才能收起这彩绘的扇子?
无处可以寻觅到凉爽的楼台。
谁说月亮已离开了毕宿?
徒然惊骇于山中殷殷的雷声。
忧愁地听着老农的话语,
南边的田亩有一半覆盖着黄色的尘埃。
Autumn heat is unbearable to bear,
Yet the autumn wind is still not here.
When will the painted fan be laid aside?
Nowhere can a cool terrace be espied.
Who says the moon has left the Bi star's hold?
In vain, the thunder shakes the mountains bold.
With sorrow I hear the old farmers say,
Half of the southern fields are dust-grey.
对自然周期的感知引发内在焦虑。
难耐秋暑,期盼凉风,表达对时节变换的焦灼与等待。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理