久旱喜雨

作者: 谢薖(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
谢薖作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

谁言旱魃虐,敢夺雨师权。

shuí yán hàn bá nüè, gǎn duó yǔ shī quán。

ㄕㄨㄟˊ ㄧㄢˊ ㄏㄢˋ ㄅㄚˊ ㄋㄩㄝˋ, ㄍㄢˇ ㄉㄨㄛˊ ㄩˇ ㄕ ㄑㄩㄢˊ。

弥漫溪流涨,澜翻屋霤悬。

mí màn xī liú zhǎng, lán fān wū liù xuán。

ㄇㄧˊ ㄇㄢˋ ㄒㄧ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄤˇ, ㄌㄢˊ ㄈㄢ ㄨ ㄌㄧㄡˋ ㄒㄩㄢˊ。

占年丰𫁂䅉,快意涤柈筵。

zhān nián fēng bà yà, kuài yì dí pán yán。

ㄓㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄅㄚˋ ㄧㄚˋ, ㄎㄨㄞˋ ㄧˋ ㄉㄧˊ ㄆㄢˊ ㄧㄢˊ。

疏懒知何幸,茅斋稳昼眠。

shū lǎn zhī hé xìng, máo zhāi wěn zhòu mián。

ㄕㄨ ㄌㄢˇ ㄓ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄇㄠˊ ㄓㄞ ㄨㄣˇ ㄓㄡˋ ㄇㄧㄢˊ。

白话文翻译

谁说旱魔肆虐猖狂,

竟敢夺取雨神的权柄?

溪水弥漫,水流上涨,

屋檐水溜如瀑布高悬翻腾。

占卜预示丰年稻谷饱满,

欢欣地洗涤宴席的盘盏。

我这疏懒之人何等幸运,

在茅斋中安稳地白日酣眠。

英文翻译

Who dares to claim the drought fiend's tyranny,

Would dare to seize the Rain God's sovereign might?

The streams swell up, their waters spreading wide,

From dripping eaves, cascades are hung in sight.

The augury foretells a harvest fine,

With joy we cleanse the feast mats, pure and bright.

What fortune grants this idler's humble lot?

In thatched hut, soundly sleeping through daylight.

深度解构

旱涝周期的转换体现自然治理的不可抗权威。

诗意解析

诗意概括

描写久旱逢甘雨的喜悦,赞颂自然力量的更迭。

《久旱喜雨》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 詠志 · 田園 · 田园 · 咏志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁 · 豪迈

意象: 旱魃 · 雨師 · 雨师

语气: 典雅 · 清新 · 雄渾 · 雄浑

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

谢薖生平简介

谢薖,字幼槃,号竹友,北宋临川(今江西抚州)人,与其兄谢逸并称“临川二谢”或“二谢”。他终身未仕,隐居乡里,以诗文自娱,是江西诗派的重要成员之一。其诗风清逸,在当时文坛享有声誉,被吕本中列入《江西诗社宗派图》,为该派“二十五法嗣”中的一员,是北宋中后期江西地域文学的代表人物。

浏览谢薖全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理