曲栏干外柳垂垂,罗幕轻风燕子飞。
独倚危槛思往事,落红撩乱点春衣。
曲栏干外柳垂垂,罗幕轻风燕子飞。
独倚危槛思往事,落红撩乱点春衣。
在曲折的栏杆外,柳枝低垂。
轻风拂过罗帐,燕子穿梭飞翔。
我独自倚靠着高高的栏杆,思念着往事。
凋落的花瓣纷乱飘散,点缀着我的春衣。
Beyond the winding balustrade, the willows droop low.
Through the silk curtain, a light breeze carries swallows in flight.
Alone, I lean on the high railing, lost in thoughts of days gone by.
Fallen petals, scattered and wild, dot my spring attire.
空间隔离映射传统性别治理的隐性边界。
刻画春日闺阁外垂柳轻风、燕子双飞的静谧画面。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理