来避秦人万事休,鸟啼花落几春秋。
洞门深锁无人到,山自青青水自流。
来避秦人万事休,鸟啼花落几春秋。
洞门深锁无人到,山自青青水自流。
来到此地躲避秦时纷扰,万般俗事皆已休止;
只听鸟啼,只见花落,不知度过了多少春秋。
洞门深锁,无人能够到达;
山兀自青翠,水兀自流淌。
Coming here to escape the Qin, all worldly cares cease;
Birds sing, flowers fall, through many a spring and autumn's peace.
The cave door, deeply locked, sees no human soul draw near;
The mountain stays verdant green, the water flows clear.
对理想社会治理模式的周期性想象。
借桃花源典故,表达对避世隐居、超脱尘俗的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理