养口资身頼以桑,终成王道泽流长。
吐丝不羡蜘蛛巧,饲叶频催织女忙。
三起三眠时化运,一生一死命天常。
待看献茧盆缫后,先与吾皇织衮裳。
养口资身頼以桑,终成王道泽流长。
吐丝不羡蜘蛛巧,饲叶频催织女忙。
三起三眠时化运,一生一死命天常。
待看献茧盆缫后,先与吾皇织衮裳。
养育口腹、资养身体依靠桑叶,
最终成就了王道的恩泽流传久长。
吐丝结茧并不羡慕蜘蛛的灵巧,
吃食桑叶频频催促织女忙碌。
三起三眠,顺应着时节气运的变化,
一生一死,性命遵循上天的常道。
且看献上蚕茧、在盆中缫丝之后,
先要为我们的皇上织造衮龙衣袍。
To feed the mouth and body, we rely on mulberry;
Thus is the kingly way perfected, its bounty flowing long.
Spinning silk, it envies not the spider's cunning skill;
Feeding on leaves, it often hastens the busy Weaving Maid.
Thrice rising, thrice sleeping, timed by nature's change;
One life, one death, fate follows heaven's constant law.
Await the time when cocoons are offered and silk is reeled,
To first weave the emperor's dragon robe.
蚕桑经济是古代治理的基础周期。
以蚕桑喻民生,寄托王道理想
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理