堂殿尘埃外,轩櫺紫翠中。
凭栏千嶂雨,欹枕半窗风。
得意何妨僻,寻幽岂易穷。
分张闲草木,一一见春工。
堂殿尘埃外,轩櫺紫翠中。
凭栏千嶂雨,欹枕半窗风。
得意何妨僻,寻幽岂易穷。
分张闲草木,一一见春工。
堂殿坐落在尘埃之外,
窗棂间映入一片紫翠的山色。
凭栏眺望,千山笼罩在雨幕中,
斜倚枕上,半窗清风徐徐吹来。
心有所得,地处偏僻又何妨?
探寻幽境,岂是容易穷尽的?
那些随意生长的闲花野草,
一一都显现出春天造化的工巧。
Beyond the dusty hall and shrine,
The casement frames a purple-green design.
Leaning on rails, I watch rain veil a thousand peaks;
Pillowed by half the window, the wind softly speaks.
Finding delight, what harm if the place is remote?
Seeking deep quietude, is it easy to reach its utmost?
Each plant and tree, so freely spread and grown,
Reveals the subtle craft of Spring, alone.
空间隔离体现对精神治理的追求。
描绘佛寺远离尘嚣、坐落于自然美景中的清幽景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理