圉人唐衣冠,天闲畜神骏。
虽非金日䃅,不忝张景顺。
饱食无嫌身贱卑,时其渴燥张饮之。
长年牧养瘠者肥,龙鬐凤臆夸权奇。
韩干仙翁挥翰手,毫端幻出渴乌首。
气不凋丧骨肉匀,艺精端继王裴后。
遥想腾骧析木津,衔勒难拘自在身。
斗水底用求他人,渌波沄沄易水春。
圉人唐衣冠,天闲畜神骏。
虽非金日䃅,不忝张景顺。
饱食无嫌身贱卑,时其渴燥张饮之。
长年牧养瘠者肥,龙鬐凤臆夸权奇。
韩干仙翁挥翰手,毫端幻出渴乌首。
气不凋丧骨肉匀,艺精端继王裴后。
遥想腾骧析木津,衔勒难拘自在身。
斗水底用求他人,渌波沄沄易水春。
马夫身着唐代衣冠,仪态端庄,
在天子的马厩里饲养着神异的骏马。
虽然比不上金日䃅那样的名臣,
但也无愧于张景顺那样的养马能手。
他让马儿饱食,不嫌弃自己身份低微,
等到马儿口渴燥热时,便及时给它们饮水。
经年累月地牧养,瘦弱的马儿也变得肥壮,
那龙鬐凤臆的骏马,姿态奇特,令人夸赞。
韩干这位仙翁般的画师挥动画笔,
笔尖神奇地幻化出一匹渴求饮水的乌骓马首。
马的精神不衰,骨肉匀称,
画艺精湛,正可继承王维、裴宽之后。
遥想这骏马奔腾至析木津的渡口,
马衔和马勒难以拘束它自在的身躯。
只需一斗水,何需求助他人?
碧波荡漾,正是易水春暖之时。
The groom in Tang attire, noble and grand,
In royal stables, divine steeds are kept.
Though not Jin Midi, famed across the land,
He matches Zhang Jingshun, his duty adept.
Well-fed, he scorns not his lowly station;
When thirst and heat arise, he waters them with care.
Through years of tending, lean steeds gain fine condition,
With dragon-mane, phoenix-breast, a wondrous air.
Han Gan, the immortal, wields his brush with might,
From tip conjures a thirsting crow's head, vivid and bright.
Vitality unbroken, flesh and bone well-knit,
His art refined, follows Wang and Pei, a worthy fit.
Imagine it galloping to Ximu's ford, free and vast,
Bit and bridle can't restrain its form so vast.
Why seek another for a mere dipper of water?
Green waves roll on, Yishui's spring brings ease thereafter.
通过马夫与骏马,展现对精英阶层的身份认同。
刻画养马人的形象与皇家马厩中神骏的非凡气度。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理