他年疏上浮,早日此中投。
汲饮当鱼入,垂纶即𧈭游。
净祠无血食,噀雨不腥流。
僧语皆前事,人来尽别州。
草谙长过雪,沙犯欲捐湫。
至竟何依止,苍茫难祷求。
他年疏上浮,早日此中投。
汲饮当鱼入,垂纶即𧈭游。
净祠无血食,噀雨不腥流。
僧语皆前事,人来尽别州。
草谙长过雪,沙犯欲捐湫。
至竟何依止,苍茫难祷求。
往昔那些年,我曾疏放地漂浮于江河之上,
而早在此时,我已投身于这方山水之中。
汲水饮用时,正等着鱼儿游入这清流;
垂竿钓鱼时,便如同神龙般自在遨游。
洁净的祠庙没有杀牲血食的祭祀,
喷洒的雨水流过也不带丝毫腥气。
僧人们谈论的都是前朝旧事,
来此的游人全都来自他乡别州。
熟悉的野草长得高过了积雪,
侵袭的流沙仿佛要捐弃这深潭。
究竟我能依靠什幺、栖身何处?
苍茫天地间,难以祈求到明确的答案。
In other years, I'd drift upon the stream, so free,
But early on, I cast myself into this scene.
To draw and drink, I wait for fish to swim upstream;
To cast my line, I join the dragon's roaming spree.
The pure shrine sees no bloody sacrifice at all;
The sprayed-down rain flows on without a taint of gall.
The monks all speak of matters from a bygone age;
The visitors all hail from distant lands, estranged.
The grass, familiar, grows taller than the snow's white sheet;
The sand encroaches, threatening the pool's retreat.
In the end, on what can I rely or rest?
Vast and vague, it's hard to pray for what is best.
自然景观触发对生命周期的静观与超脱。
描绘诗人于野霞观瀑,寄托超脱尘世、向往自然的心境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理