冷却秦灰鬓已翁,紫芝歌罢落花风。
若教一出无遗恨,莫入留侯准拟中。
冷却秦灰鬓已翁,紫芝歌罢落花风。
若教一出无遗恨,莫入留侯准拟中。
秦朝的灰烬冷却时,我的双鬓早已斑白如老翁,
一曲《紫芝歌》唱罢,只有落花在风中飘零。
倘若让他们出山一次,便能了却所有遗憾,
那他们就不会进入留侯张良的谋划之中了。
The chill of Qin's ashes finds my temples grayed and old,
The song of Purple Fungus ends in wind-scattered flowers.
Had they stepped forth once, leaving no regrets untold,
They'd not have entered Lord Liu's calculated hours.
隐逸选择是对权力博弈的超越,体现了另一种政治认同的路径。
以商山四皓冷却秦灰、歌罢花落的典故,咏叹历史隐士的高洁与沧桑。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理