山居

作者: 谢翱(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
谢翱作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

宿火石中取,人烟隔断霞。

sù huǒ shí zhōng qǔ, rén yān gé duàn xiá。

ㄙㄨˋ ㄏㄨㄛˇ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˇ, ㄖㄣˊ ㄧㄢ ㄍㄜˊ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄧㄚˊ。

盗侵邻壤粟,女寄外翁家。

dào qīn lín rǎng sù, nǚ jì wài wēng jiā。

ㄉㄠˋ ㄑㄧㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄖㄤˇ ㄙㄨˋ, ㄋㄩˇ ㄐㄧˋ ㄨㄞˋ ㄨㄥ ㄐㄧㄚ。

野树刺生叶,枯松藤缠花。

yě shù cì shēng yè, kū sōng téng chán huā。

ㄧㄝˇ ㄕㄨˋ ㄘˋ ㄕㄥ ㄧㄝˋ, ㄎㄨ ㄙㄨㄥ ㄊㄥˊ ㄔㄢˊ ㄏㄨㄚ。

老翁头未白,相对话天涯。

lǎo wēng tóu wèi bái, xiāng duì huà tiān yá。

ㄌㄠˇ ㄨㄥ ㄊㄡˊ ㄨㄟˋ ㄅㄞˊ, ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ。

白话文翻译

从石头中取来隔夜的火种,

人间的炊烟被天边的云霞隔断。

盗贼侵扰了邻家田地的粮食,

女儿寄居在外祖父的家中。

野生的树木从尖刺中长出叶子,

枯老的松树被藤蔓缠绕着开花。

老翁的头发尚未斑白,

我们相对而坐,谈论着遥远的天涯。

英文翻译

I fetch the embers from the stone's embrace,

Human smoke is severed by the sunset's trace.

Thieves invade the neighbor's field of grain,

My daughter seeks refuge where her grandsire's lain.

Wild trees sprout leaves from thorns so keen,

Withered pines with vines and blossoms are seen.

The old man's hair is not yet white,

We talk of the world's ends in the fading light.

深度解构

山居清寂反映个体对世俗周期的疏离。

诗意解析

诗意概括

宿火石中取,人烟隔断霞,表现山居生活的清寂与远离尘嚣。

《山居》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · · · 人烟

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

谢翱生平简介

谢翱(1249-1295),字皋羽,号晞发子,福建长溪人,南宋末年著名遗民诗人。他生于宋末,亲历国破家亡,后投身文天祥抗元义军,任咨议参军。宋亡后,他隐居不仕,漫游江南,其诗文以深挚的故国之思和悲怆沉郁的风格著称,是宋元之际遗民文学的重要代表,与其他遗民结社唱和,影响深远。

浏览谢翱全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理