标格真清挟雪霜,每听新咏觉神伤。
茶分鸿渐经中味,菊爱龟蒙赋里香。
圃积玉多知学饱,囊装金少为贪忙。
向来笑疾难医在,老笔空钞十卷方。
标格真清挟雪霜,每听新咏觉神伤。
茶分鸿渐经中味,菊爱龟蒙赋里香。
圃积玉多知学饱,囊装金少为贪忙。
向来笑疾难医在,老笔空钞十卷方。
你的风度品格真正清高,仿佛带着霜雪,
每次听到你的新诗,总觉得心神感伤。
品茶能分得陆羽《茶经》中的真味,
赏菊喜爱龟蒙赋文里描写的幽香。
园中积玉众多,可知学问饱足,
囊中装金甚少,是因为贪图忙碌。
我一向爱笑的痼疾难以医治,
如今老迈的笔只能空自抄写十卷药方。
Your character, so pure, seems clasped by frost and snow,
Each time I hear your new verse, my spirit feels the woe.
The tea shares the taste found in Lu Yu's classic lore,
The chrysanthemum loves the scent in Lu Guimeng's ode of yore.
A garden piled with jade shows learning's ample feast,
A scanty purse of gold reveals a life of greedy haste.
My laughing ailment, long ingrained, defies a cure,
My aging brush but copies ten volumes' prescription, obscure.
对友人清高品格的认同引发内在感伤。
赞友人品格清高如挟霜雪,闻其新诗却感伤神。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理