冻云同色坠飞霙,送腊迎春一岁成。
但见红花洗芳面,那闻黄竹度新声。
密移琼室祥光满,倒泻银河白浪平。
已属画师图此景,炎蒸相对卧桃笙。
冻云同色坠飞霙,送腊迎春一岁成。
但见红花洗芳面,那闻黄竹度新声。
密移琼室祥光满,倒泻银河白浪平。
已属画师图此景,炎蒸相对卧桃笙。
冻云与飞雪同色,一同坠落。
送走腊月,迎来新春,一年的时序就此完成。
只见红花被雪洗净了芬芳的面容,
却听不到黄竹笛吹奏出新的曲调。
雪花悄悄移动,使琼楼玉宇充满祥瑞的光辉,
宛如银河倾泻,白色的浪涛变得平坦宁静。
这般景色已然属于画师描绘的图卷,
待到夏日炎蒸时,我将对着它卧在桃笙席上。
Dark clouds, congealed and colored as one, shed their flying flakes of ice.
Seeing off the old year, welcoming spring, another cycle is complete.
I only see red blossoms washed clean of their fragrant faces,
But hear no new songs played on the yellow bamboo pipes.
Secretly shifting, the jade chamber fills with auspicious light,
Like the Silver River pouring down, its white waves now calm and even.
This scene already belongs to the painter's art,
While facing summer's heat, I lie on a peach-bamboo mat.
飞雪送腊体现自然周期,隐含对时序治理的顺应。
描写冬日飞雪迎春的时序更替,蕴含对岁成的咏叹。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理