重阳

作者: 项安世(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
项安世作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

客里逢重九,匆匆惜岁华。

kè lǐ féng chóng jiǔ, cōng cōng xī suì huá。

ㄎㄜˋ ㄌㄧˇ ㄈㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄒㄧ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ。

篮舆上寒𡶴,乌帽或欹斜。

lán yú shàng hán chǎn, wū mào huò qī xié。

ㄌㄢˊ ㄩˊ ㄕㄤˋ ㄏㄢˊ ㄔㄢˇ, ㄨ ㄇㄠˋ ㄏㄨㄛˋ ㄑㄧ ㄒㄧㄝˊ。

物态如相向,村醪幸免赊。

wù tài rú xiāng xiàng, cūn láo xìng miǎn shē。

ㄨˋ ㄊㄞˋ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄤˋ, ㄘㄨㄣ ㄌㄠˊ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄢˇ ㄕㄜ。

山深不见菊,荞麦正多花。

shān shēn bú jiàn jú, qiáo mài zhèng duō huā。

ㄕㄢ ㄕㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄩˊ, ㄑㄧㄠˊ ㄇㄞˋ ㄓㄥˋ ㄉㄨㄛ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

客居他乡,又逢重阳佳节,

匆匆感叹时光流逝,年华虚度。

竹轿攀上寒冷而崎岖的山岭,

头上的乌纱帽或许已歪斜倾侧。

周遭景物仿佛都在向我致意,

幸好村酿浊酒不必赊欠便可享用。

深山之中看不见菊花的踪影,

唯有荞麦花开得正盛,遍布田野。

英文翻译

A stranger, I meet the Double Ninth Day once more,

And sigh for the swift passage of time in haste.

My bamboo sedan climbs the cold, rugged shore,

My black gauze cap tilts, as if by wind displaced.

All things seem to greet me with a friendly face,

Luckily, village wine I need not buy on loan.

Deep in the mountains, no chrysanthemums I trace,

But buckwheat flowers abundantly are sown.

深度解构

客中对岁华的珍惜,是对生命周期的深刻觉察。

诗意解析

诗意概括

客中逢重阳,感叹岁月匆匆,珍惜光阴。

《重阳》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 岁华 · 重阳 · 客里

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

项安世生平简介

项安世,南宋学者、诗人,生卒年不详,祖籍括苍(今浙江丽水)。他活跃于南宋中后期,以经学研究和诗歌创作闻名,曾任官于地方与朝中,是当时有一定影响力的文臣。其文学地位虽不及同时代大家,但作品体现了南宋士大夫的学术旨趣与诗艺追求。

浏览项安世全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理