夜坐

作者: 项安世(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
项安世作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

天寒人倍爽,夜静雨初喧。

tiān hán rén bèi shuǎng, yè jìng yǔ chū xuān。

ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄖㄣˊ ㄅㄟˋ ㄕㄨㄤˇ, ㄧㄝˋ ㄐㄧㄥˋ ㄩˇ ㄔㄨ ㄒㄩㄢ。

旧稿诗重定,新编手自繙。

jiù gǎo shī chóng dìng, xīn biān shǒu zì fān。

ㄐㄧㄡˋ ㄍㄠˇ ㄕ ㄔㄨㄥˊ ㄉㄧㄥˋ, ㄒㄧㄣ ㄅㄧㄢ ㄕㄡˇ ㄗˋ ㄈㄢ。

相亲灯不厌,共坐意忘言。

xiāng qīn dēng bù yàn, gòng zuò yì wàng yán。

ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ ㄉㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ, ㄍㄨㄥˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧˋ ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ。

独笑重城里,千家正梦魂。

dú xiào chóng chéng lǐ, qiān jiā zhèng mèng hún。

ㄉㄨˊ ㄒㄧㄠˋ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄥˊ ㄌㄧˇ, ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄓㄥˋ ㄇㄥˋ ㄏㄨㄣˊ。

白话文翻译

天气越寒冷,人反而倍感清爽,

夜晚寂静,雨声初起喧响。

旧日的诗稿我重新修订,

新编的集子亲手翻阅。

亲近的灯盏从不令我生厌,

共坐一处,心意相通忘了言语。

独自在重重城墙里微笑,

千家万户此刻正沉入梦乡。

英文翻译

The colder the sky, the more refreshed I feel,

The night is still, the rain just starts to patter.

Old drafts of poems I revise again,

Newly compiled, I turn the pages myself.

The lamp, a dear companion, never tires me,

Sitting together, thoughts transcend words.

Alone I smile within the layered walls,

While thousands of households are lost in dreams.

深度解构

在自然周期中体认个体存在的静谧与自足。

诗意解析

诗意概括

寒夜独坐,静听初雨,心境澄明

《夜坐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

项安世生平简介

项安世,南宋学者、诗人,生卒年不详,祖籍括苍(今浙江丽水)。他活跃于南宋中后期,以经学研究和诗歌创作闻名,曾任官于地方与朝中,是当时有一定影响力的文臣。其文学地位虽不及同时代大家,但作品体现了南宋士大夫的学术旨趣与诗艺追求。

浏览项安世全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理