信州城西千万岭,上闻提壶有感兴。
频呼美酒要人听,应为先生太独醒。
啼处更当千万岭,极知山鸟意丁宁。
信州城西千万岭,上闻提壶有感兴。
频呼美酒要人听,应为先生太独醒。
啼处更当千万岭,极知山鸟意丁宁。
信州城西面有千万座山岭,
听到提壶鸟的叫声,我心中涌起感慨与兴致。
它频频呼唤美酒,想要人们听见,
大概是因为先生我太过清醒孤独。
啼叫声在千万山岭间回荡,
我深深明白这山鸟叮咛的心意。
A thousand peaks west of Xinzhou town I see;
Hearing the wine-seller's call, my thoughts take flight.
He cries for fine wine, wanting all to hear his plea,
Perhaps because the master is too sober and bright.
His cry echoes o'er countless peaks, far and near,
I know well the mountain bird's earnest intent and cheer.
自然声响触发羁旅感兴,体现环境与情感的认知联结。
远望群山闻提壶鸟鸣,触发羁旅漂泊的感兴。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理