佛图市

作者: 项安世(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
项安世作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

雨意阴连日,秋容淡满溪。

yǔ yì yīn lián rì, qiū róng dàn mǎn xī。

ㄩˇ ㄧˋ ㄧㄣ ㄌㄧㄢˊ ㄖˋ, ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ ㄉㄢˋ ㄇㄢˇ ㄒㄧ。

水穿平野断,云截远山低。

shuǐ chuān píng yě duàn, yún jié yuǎn shān dī。

ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄢ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄝˇ ㄉㄨㄢˋ, ㄩㄣˊ ㄐㄧㄝˊ ㄩㄢˇ ㄕㄢ ㄉㄧ。

客路朝昏畏,村墟卯酉齐。

kè lù zhāo hūn wèi, cūn xū mǎo yǒu qí。

ㄎㄜˋ ㄌㄨˋ ㄓㄠ ㄏㄨㄣ ㄨㄟˋ, ㄘㄨㄣ ㄒㄩ ㄇㄠˇ ㄧㄡˇ ㄑㄧˊ。

传闻近湖北,渐喜脱江西。

chuán wén jìn hú běi, jiàn xǐ tuō jiāng xī。

ㄔㄨㄢˊ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨˊ ㄅㄟˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧˇ ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄤ ㄒㄧ。

白话文翻译

雨意阴沉,连日不散,

秋色淡远,弥漫整条溪流。

溪水穿过平野,截断了原野的延续,

云层遮断远山,使山势显得低矮。

旅途上,无论早晚都令人畏惧,

村中的集市,从清晨到傍晚都井然有序。

听说此地已接近湖北,

渐渐欣喜于即将离开江西地界。

英文翻译

The rain's intent, overcast for days on end,

Autumn's visage, pale, suffuses the whole stream.

The water cuts through the plain, breaking its course,

Clouds sever distant mountains, making them low.

The traveler's road, dawn and dusk, fills me with dread,

Village markets, from morn till eve, are orderly.

Word has it we're near the north of the lake—

Gradually I rejoice to leave Jiangxi behind.

深度解构

自然景象的周期变化引发对时间流逝的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋雨连绵中溪山淡远的景色,营造出静谧萧疏的意境。

《佛图市》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · · · 秋容

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

项安世生平简介

项安世,南宋学者、诗人,生卒年不详,祖籍括苍(今浙江丽水)。他活跃于南宋中后期,以经学研究和诗歌创作闻名,曾任官于地方与朝中,是当时有一定影响力的文臣。其文学地位虽不及同时代大家,但作品体现了南宋士大夫的学术旨趣与诗艺追求。

浏览项安世全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理