赠逸人

作者: 夏竦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
夏竦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鳯鸟来为瑞,达人垂羽翰。

fèng niǎo lái wéi ruì, dá rén chuí yǔ hàn。

ㄈㄥˋ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄞˊ ㄨㄟˊ ㄖㄨㄟˋ, ㄉㄚˊ ㄖㄣˊ ㄔㄨㄟˊ ㄩˇ ㄏㄢˋ。

语因希圣古,诗为惜名难。

yǔ yīn xī shèng gǔ, shī wèi xī míng nán。

ㄩˇ ㄧㄣ ㄒㄧ ㄕㄥˋ ㄍㄨˇ, ㄕ ㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄢˊ。

泰华仙标峻,江湖酒量寛。

tài huà xiān biāo jùn, jiāng hú jiǔ liàng kuān。

ㄊㄞˋ ㄏㄨㄚˋ ㄒㄧㄢ ㄅㄧㄠ ㄐㄩㄣˋ, ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄤˋ ㄎㄨㄢ。

孤琴有舜曲,留我月中弹。

gū qín yǒu shùn qū, liú wǒ yuè zhōng tán。

ㄍㄨ ㄑㄧㄣˊ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄣˋ ㄑㄩ, ㄌㄧㄡˊ ㄨㄛˇ ㄩㄝˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄢˊ。

白话文翻译

凤凰飞来,是祥瑞的征兆,

通达超脱之人却收敛了羽翼。

言谈因追慕圣贤而古朴,

作诗因爱惜声名而艰难。

品格高峻如同泰山华山的仙家标格,

胸怀宽广如同江湖般的酒量。

他有一张孤琴,弹奏着舜帝的曲调,

留我在月光下一起弹奏。

英文翻译

The phoenix comes as an auspicious sign,

The wise man lets his feathered wings decline.

His speech seeks the sages of ancient lore,

His poems cherish fame, hard to secure.

Lofty as the sacred peaks of Tai and Hua,

Vast as rivers and lakes, his capacity for wine.

His lonely lute holds the tunes of Shun, divine,

He bids me stay and play beneath the moon's shine.

深度解构

人才认知需超越表象,洞察其内在周期。

诗意解析

诗意概括

以凤鸟来仪比喻逸人才德出众,寄托对隐逸高士的赞颂。

《赠逸人》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 咏物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 凤鸟 · 羽翰 ·

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄平平仄,仄平平仄仄。
仄平平仄仄,平平仄平平。
仄平平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

夏竦生平简介

夏竦(985-1051),字子乔,江州德安(今属江西)人,北宋政治家、文学家。他活跃于宋真宗、仁宗时期,以文学起家,官至枢密使、参知政事,是北宋中期重要的朝廷重臣。在文学上,他是西昆体后期的代表人物,诗文创作承袭李商隐、杨亿等人的风格,以骈俪典丽、用事精巧著称,在当时文坛享有盛誉,但其文学成就与历史评价常因其政治生涯的争议而受到一定影响。

浏览夏竦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理