晚望

作者: 夏竦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
夏竦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

雨霁吴城晚,谿泉四散流。

yǔ jì wú chéng wǎn, xī quán sì sàn liú。

ㄩˇ ㄐㄧˋ ㄨˊ ㄔㄥˊ ㄨㄢˇ, ㄒㄧ ㄑㄩㄢˊ ㄙˋ ㄙㄢˋ ㄌㄧㄡˊ。

禽归半峰树,人在夕阳楼。

qín guī bàn fēng shù, rén zài xī yáng lóu。

ㄑㄧㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄅㄢˋ ㄈㄥ ㄕㄨˋ, ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄌㄡˊ。

国望分江海,星躔次斗牛。

guó wàng fēn jiāng hǎi, xīng chán cì dǒu niú。

ㄍㄨㄛˊ ㄨㄤˋ ㄈㄣ ㄐㄧㄤ ㄏㄞˇ, ㄒㄧㄥ ㄔㄢˊ ㄘˋ ㄉㄡˇ ㄋㄧㄡˊ。

堪嗟兴废地,千载有闲愁。

kān jiē xīng fèi dì, qiān zǎi yǒu xián chóu。

ㄎㄢ ㄐㄧㄝ ㄒㄧㄥ ㄈㄟˋ ㄉㄧˋ, ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

雨过天晴,吴城的傍晚时分,

溪流泉水向四方散漫流淌。

飞鸟归巢于半山腰的树林,

人独自伫立在夕阳映照的高楼。

举目远望,国土的视野分隔开江海,

星辰运行的轨迹依次经过斗宿和牛宿。

可叹这兴衰更迭的故地,

千百年来总萦绕着一种悠长的闲愁。

英文翻译

The rain clears, Wu City in evening light,

Streams and springs scatter, flowing out of sight.

Birds return to trees on the half-peak high,

A man stands alone in the sunset tower's eye.

The land's view divides the river and sea,

Stars' courses align with Dipper and Ox, decree.

Alas, this place of rise and fall, history's trace,

For a thousand years, a lingering, idle sorrow's embrace.

深度解构

溪流散漫隐含资源分布的治理格局。

诗意解析

诗意概括

描绘雨后吴城傍晚溪泉四散的疏朗景色,透出恬静闲适的晚望情怀。

《晚望》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 谿泉

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

夏竦生平简介

夏竦(985-1051),字子乔,江州德安(今属江西)人,北宋政治家、文学家。他活跃于宋真宗、仁宗时期,以文学起家,官至枢密使、参知政事,是北宋中期重要的朝廷重臣。在文学上,他是西昆体后期的代表人物,诗文创作承袭李商隐、杨亿等人的风格,以骈俪典丽、用事精巧著称,在当时文坛享有盛誉,但其文学成就与历史评价常因其政治生涯的争议而受到一定影响。

浏览夏竦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理