黄阁有贤图国计,皂嚢无党害边功。
河湟饮马无难事,一点沙尘在目中。
黄阁有贤图国计,皂嚢无党害边功。
河湟饮马无难事,一点沙尘在目中。
在庄严的朝堂上,贤臣谋划着国家的宏图大计。
没有结党营私的争斗,损害边疆的功业。
让战马在河湟之地饮水,并非难事。
一点沙尘,却始终在我眼中。
In the grand hall, wise plans are drawn for the state's fate.
No partisan strife in black bags harms the frontier's great.
To water steeds by He and Huang is no hard quest.
A single speck of desert dust lies in my sight.
探讨贤臣与党争的博弈,关乎国家治理的效能。
表达对朝堂贤臣辅国、边功不受党争影响的期望。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理