断涧横幽石,苍苔古木阴。
欹危接山腹,迢逓过云心。
峭壁峙千仞,飞流下万寻。
秦人若驱策,蓬岛路非深。
断涧横幽石,苍苔古木阴。
欹危接山腹,迢逓过云心。
峭壁峙千仞,飞流下万寻。
秦人若驱策,蓬岛路非深。
断涧横陈着幽深的岩石,
苍苔与古木形成荫蔽。
倾斜险峻,连接着山腹,
曲折遥远,穿越过云心。
峭壁对峙高达千仞,
飞流直下深达万寻。
秦朝人若能驱策它,
通往蓬莱仙岛的路就不算深远。
A broken stream crosses with secluded rocks,
Dark moss and ancient trees cast shade.
Precarious, it connects the mountain's belly,
Winding far, it passes through the heart of clouds.
Sheer cliffs stand a thousand ren high,
A flying cascade plunges ten thousand xun down.
If the Qin people could drive and whip it,
The way to Penglai Isle would not be deep.
幽石苍苔呈现自然沉淀的时间周期。
刻画石梁断涧、幽石古木的幽深景致,营造静谧苍古的山水意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理