孤馆明秋月,清砧韵霜风。
句 其一
全宋诗热度:
★★☆☆☆
夏竦作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
孤寂的客舍在秋月下显得明亮,
清脆的捣衣声应和着带霜的寒风。
英文翻译
The lone lodge brightens in the autumn moon,
Clear washing blocks chime with the frosty wind.
深度解构
秋夜砧声揭示了羁旅者对时间周期的敏感认知。
诗意解析
诗意概括
孤馆秋夜中明月与捣衣声在霜风里交织的凄清画面。
格律
平仄平平仄,平平仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理