虎踞龙盘委薜萝,台城春雨长寒莎。
梁家不觉市朝改,萧寺只闻钟磬多。
云树暮堤攅剑戟,风篁虚谷转笙歌。
须知王气随明主,不据金陵又若何。
虎踞龙盘委薜萝,台城春雨长寒莎。
梁家不觉市朝改,萧寺只闻钟磬多。
云树暮堤攅剑戟,风篁虚谷转笙歌。
须知王气随明主,不据金陵又若何。
虎踞龙盘之地已被薜荔藤萝覆盖,
台城的春雨催长了寒莎野草。
梁朝皇室未察觉市朝已更迭,
只听见萧寺里钟磬之声繁多。
暮色堤岸上云树如剑戟聚集,
空谷风竹声仿佛转为笙歌悠扬。
须知王气总是追随英明的君主,
即便不据有金陵又能怎样?
Tiger crouch, dragon coil, o'ergrown with ivy and vine,
Spring rain on Terrace City lengthens the cold sedge.
The Liang house unaware of market and court's decline,
Only the Xiao Temple's bells and chimes are heard o'er the edge.
Cloud-wrapped trees on dusk dykes cluster like spear and sword,
Wind through bamboo in empty vales turns to flute and song.
Know that imperial aura follows a lord adored,
What if Jinling's not held? The claim would still be strong.
权力博弈的舞台终被自然周期覆盖,引发深沉认知。
描写金陵虎踞龙盘之势已为荒草掩埋,春雨中台城荒寒,感慨王朝衰败。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理