夹城烟淡草霏霏,晋俗相传禁火时。
御苑梨繁花盛发,帝园桐嫩蘂初披。
尘微蹴踘人将散,雨细秋千索半垂。
游骑寻芳还鬬酒,九门谣诵乐重熙。
夹城烟淡草霏霏,晋俗相传禁火时。
御苑梨繁花盛发,帝园桐嫩蘂初披。
尘微蹴踘人将散,雨细秋千索半垂。
游骑寻芳还鬬酒,九门谣诵乐重熙。
夹城笼罩着淡淡的烟雾,芳草繁茂迷离;
这是晋地相传禁火的寒食节气。
御苑中梨花繁盛,花朵正烂漫开放;
帝园的梧桐初生嫩蕊,刚刚舒展新妆。
踢球的尘埃微微落下,人们即将散去;
细雨蒙蒙,秋千的绳索半垂在空寂里。
游骑寻觅芳景,还较量着酒量豪情;
九门内外传唱着歌谣,一片和乐升平。
The city walls are veiled in mist, the grasses lush and green;
In Jin's old custom, fire is banned on this day, as is seen.
The royal garden's pear trees bloom in full array;
The imperial park's young paulownia buds begin to sway.
Dust settles as the ball game ends, the crowd will soon depart;
The rain is fine, the swing ropes hang half-drooped, a lonely art.
Riders roam for fragrant sights and vie in wine, so free;
At the nine gates, songs are chanted, joy and peace fill all with glee.
寒食禁火是文化记忆与时间周期的标识。
描绘寒食节烟雨朦胧、禁火冷食的习俗与清冷氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理