国清寺

作者: 夏竦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
夏竦作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

穿松渡双涧,宫殿五峰围。

chuān sōng dù shuāng jiàn, gōng diàn wǔ fēng wéi。

ㄔㄨㄢ ㄙㄨㄥ ㄉㄨˋ ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄢˋ, ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄢˋ ㄨˇ ㄈㄥ ㄨㄟˊ。

小院分寒水,高楼半落晖。

xiǎo yuàn fēn hán shuǐ, gāo lóu bàn luò huī。

ㄒㄧㄠˇ ㄩㄢˋ ㄈㄣ ㄏㄢˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄅㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄟ。

叶从金地下,云向玉京飞。

yè cóng jīn dì xià, yún xiàng yù jīng fēi。

ㄧㄝˋ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄩㄣˊ ㄒㄧㄤˋ ㄩˋ ㄐㄧㄥ ㄈㄟ。

欲问西来意,谁传智者衣。

yù wèn xī lái yì, shuí chuán zhì zhě yī。

ㄩˋ ㄨㄣˋ ㄒㄧ ㄌㄞˊ ㄧˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄔㄨㄢˊ ㄓˋ ㄓㄜˇ ㄧ。

白话文翻译

穿过松林,渡过两道山涧,

寺庙的殿宇被五座山峰环绕。

小小的院落分隔着寒冷的溪水,

高高的楼阁一半沐浴在夕阳余晖中。

树叶从这片金色的土地上飘落,

云朵向着那玉京仙境飞去。

想要询问佛法西来的真意,

如今又有谁传承着智者的衣钵?

英文翻译

Through pines I cross two mountain streams,

The palace is embraced by five peaks.

A small courtyard shares the cold water's gleam,

The high tower is half bathed in sunset streaks.

Leaves fall from where the golden earth lies,

Clouds drift towards the Jade Capital skies.

I wish to ask the meaning from the West,

Who now transmits the robe of the wise?

深度解构

宫殿五峰围,展现自然与人文的和谐治理。

诗意解析

诗意概括

描写国清寺坐落于五峰环绕、双涧穿流的清幽胜境。

《国清寺》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 虔敬 · 肃穆 · 恬淡

意象: · · · 宫殿

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

夏竦生平简介

夏竦(985-1051),字子乔,江州德安(今属江西)人,北宋政治家、文学家。他活跃于宋真宗、仁宗时期,以文学起家,官至枢密使、参知政事,是北宋中期重要的朝廷重臣。在文学上,他是西昆体后期的代表人物,诗文创作承袭李商隐、杨亿等人的风格,以骈俪典丽、用事精巧著称,在当时文坛享有盛誉,但其文学成就与历史评价常因其政治生涯的争议而受到一定影响。

浏览夏竦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理